GUST NOTCH? DIARY

Chicken and Egg on Rice

「○○丼」は、大抵は 〜 on rice と表現するらしいんだけど、「牛丼」だけは Beef bowl で定着しているらしい。
今回も「ササミ」を使った。これは、chicken breast fillet というらしい。fillet は「切り身」のことをいうようなので、「ササミ2本」の場合は、two fillets of chicken breast となる。
「筋」は、sinew。「ササミの筋を取り除く」は、remove the sinew from the chicken fillets.。
「一口大に切る」は、cut into bite-sized pieces。
玉葱は「うす切り」。thin slices。slices だけでもいいんじゃないかな。
「煮る」は、simmer。「汁を鍋に入れて煮立て、鶏肉と玉葱を入れて煮る」は、Put the sauce into a pan, and bring to the boil. Add the chicken pieces and onion slices, and simmer. 。ここでの「汁(sauce)」は、だし(dashi stock)、酒(sake)、みりん(mirin)、醤油(soy sauce)。あ、砂糖(sugar)入れ忘れた。
「みりん」は、こないだは sweet cooking sake と書きましたが、本みりん以外はsakeの一種とはならないので、sweet liquid flavoring とも言うようです。
「卵を回しかける」は、pour the lightly beaten eggs circularly。本では「外側から回しかける」が、Pour the eggs gently along the circular edge of the simmering sauce. や Pour the eggs in a circular motion from the edge toward the center. などとなっていた。
「蓋をする」は、cover。「蓋」自体は、lid。
「なべを揺する」は、shake the pan gently。
「ご飯の上に乗せる」は、put onto the rice. 個人的な感じとしては、put on で置くというよりは、put onto で乗っける感じがします。
今回は使ってませんが、「三つ葉」は、trefoil というそうです。